Ram ProMaster 2017 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 11 of 400

AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ...........11
â–« Retrait de la clé de contact mécanique .........11
â–« Verrouillage des portières avec une clé ........13
â–« Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ............................13
 CLÉ À PUCE ...........................13
â–« Clés de rechange .......................14
â–« Généralités ............................14
 SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT .........................15
â–« Réamorçage du système ..................15
â–« Amorçage du système ....................15
â–« Désamorçage du système ..................15
â–« Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol ...............................16 
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL ..................16
 TÉLÉDÉVERROUILLAGE ..................16
â–« Déverrouillage des portières ................17
â–« Verrouillage des portières ..................17
â–« Programmation de télécommandes
additionnelles ..........................17
â–« Remplacement des piles de la télécommande . . .17
â–« Généralités ............................18

VERROUILLAGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE . . .19
â–« Verrouillage automatique des portières ........20
â–« Auto Unlock Doors
(Déverrouillage automatique des portières) .....21
 GLACES ...............................21
â–« Glaces à commande électrique ..............21
â–« Tremblement dû au vent ..................22
2

Page 12 of 400

DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . .22
â–« Fonctions du dispositif de retenue des
occupants ............................22
â–« Consignes de sécurité importantes ...........23
â–« Ceintures de sécurité .....................24
â–« Ensemble de retenue supplémentaire ..........36
â–« Ensemble de retenue pour enfants ...........50
 RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR ...........................58 
CONSEILS DE SÉCURITÉ ..................59
â–« Transport de passagers ....................59
â–« Gaz d’échappement .....................60
â–« Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur
du véhicule ...........................60
â–« Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur
du véhicule ...........................63
10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Page 13 of 400

UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS
La télécommande contient une clé mécanique intégrée.
Pour utiliser la clé mécanique, appuyez simplement sur le
bouton de déverrouillage de la clé mécanique.
Une carte CODE contenant les numéros de code de clé, est
fournie avec le véhicule pour commander des clés supplé-
mentaires. Le concessionnaire autorisé qui vous a vendu
votre nouveau véhicule possède les numéros de code de clé
qui correspondent aux serrures de votre véhicule. Vous
pouvez utiliser ces numéros pour commander des doubles
de clés.
Retrait de la clé de contact mécanique
1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION-NEMENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission
automatique).
2. Tournez la clé en position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ).
3. Retirez la télécommande du commutateur d’allumage mécanique.
Télécommande avec clé mécanique intégrée
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 11

Page 14 of 400

MISE EN GARDE!
•Avant de quitter un véhicule, placez le levier sélec-
teur de la transmission en position P (STATIONNE-
MENT), serrez le frein de stationnement, coupez le
contact, retirez la télécommande du commutateur
d’allumage et verrouillez les portières.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule, et ce, pour de
multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le
frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
• Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein
de stationnement, la pédale de frein ou le levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
(Suite)
Positions du commutateur d’allumage mécanique
1 – STOP (ARRÊT ET VERROUILLAGE)
2 – MAR (ACCESSOIRES-MARCHE)
3 – AVV (DÉMARRAGE) 12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Page 15 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re-
tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et
verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Verrouillage des portières avec une clé
Vous pouvez introduire la clé d’un côté ou de l’autre. Pour
verrouiller la portière, tourner la clé vers la droite. Pour
déverrouiller la portière, tournez la clé vers la gauche.
Consultez le paragraphe « Lubrification de la carrosserie »
dans la section « Entretien de votre véhicule » pour
connaître les directives d’entretien.
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur alors que la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage à la position OFF/
LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ), un avertis-
seur sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
CLÉ À PUCE
L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour
prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le
système n’a pas besoin d’être amorcé ou activé. Il fonc-
tionne automatiquement, peu importe que le véhicule soit
verrouillé ou non.
L’antidémarreur fait appel à deux clés de contact à puce
intégrée (transpondeur) pour prévenir l’utilisation non
autorisée du véhicule. Par conséquent, les seules clés
programmées pour le véhicule peuvent servir à le faire
démarrer et fonctionner.
NOTA :
Une clé qui n’a pas été programmée est aussi
considérée non valide même si elle est taillée en fonction du
barillet de serrure du commutateur d’allumage du véhicule.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13

Page 16 of 400

Si le témoin de sécurité du véhicule reste allumé après
l’établissement du contact avec la clé en position MAR
(accessoires-marche), un problème existe au niveau du
circuit électronique.
AVERTISSEMENT!
•Retirez toujours l’antidémarreur Sentry Key du vé-
hicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveillance.
• L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible
avec certains systèmes de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de ces dispositifs
peut entraîner des problèmes de démarrage et altérer
la protection antivol du véhicule.
Toutes les clés fournies avec votre nouveau véhicule ont été
programmées en fonction de son circuit électronique.
Clés de rechange
NOTA : Seules des clés qui ont été programmées en
fonction de votre véhicule peuvent être utilisées pour sa
mise en marche. L’antidémarreur Sentry Key programmé
pour un véhicule ne peut être programmé pour un autre véhicule. Apportez toutes vos clés chez un concession-
naire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémar-
reur Sentry Key.
Ce numéro d’identification du véhicule (NIV) est néces-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les
clés. La programmation des clés peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-
bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Page 17 of 400

NOTA :Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement
non autorisé des portières et de l’allumage du véhicule.
Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu-
tateurs intérieurs des serrures de portière sont désactivés.
Le système émet des signaux sonores et visuels. Pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur sonore retentit et
les clignotants clignotent. Pendant 15 minutes supplémen-
taires, seules les ampoules de clignotant clignotent.
Réamorçage du système
Le système d’alarme antivol se réamorce après les 15 mi-
nutes supplémentaires de clignotement des clignotants, si
le système n’a pas été désactivé. Si la condition qui a
déclenché le système d’alarme antivol est toujours pré-
sente, le système ne tiendra pas compte de cette condition
et contrôlera les autres portières et l’allumage.
Amorçage du système
Amorçage du système : le système d’alarme antivol
s’amorce lorsque vous verrouillez les portières à l’aide de
la télécommande. Si une portière ou le capot n’est pas bien
fermé, le système d’alarme ne s’amorce pas.
Désamorçage du système
Utilisez la télécommande pour déverrouiller la portière et
désamorcer le système.
Le système d’alarme antivol se désamorce également si un
antidémarreur Sentry Key programmé est inséré dans le
commutateur d’allumage. Pour quitter le mode d’alarme,
appuyez sur le bouton UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de
la télécommande ou insérez un antidémarreur Sentry Key
programmé dans le commutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre
véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se
déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une
des séquences d’armement précédemment décrites, le sys-
tème d’alarme antivol du véhicule est activé, que vous
vous trouviez à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Si
vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une
portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez
le système d’alarme antivol du véhicule.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15

Page 18 of 400

Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol
Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous
verrouillez les portières à l’aide du bouton de verrouillage
manuel.
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
Les lampes d’accueil s’allument lorsque vous utilisez la
télécommande pour déverrouiller les portières ou pour
ouvrir une des portières, ou lorsque vous les déverrouillez
manuellement à partir du barillet de serrure de portière du
conducteur.
L’éclairage s’éteint graduellement après environ 30 secon-
des ou dès que le commutateur d’allumage est tourné à la
position ON/RUN (MARCHE) à partir de la position OFF
(ARRÊT).
NOTA :
•Les lampes d’accueil de la console au pavillon avant et
des portières ne s’éteignent pas si le rhéostat d’intensité
lumineuse est en position de « plafonnier allumé ».
• L’éclairage d’accueil ne fonctionne pas si le rhéostat
d’intensité lumineuse est en position de « plafonnier
éteint ».
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Ce système permet de verrouiller ou de déverrouiller les
portières à une distance maximale d’environ 20 m (66 pi)
au moyen d’une télécommande. Il n’est pas nécessaire de
pointer la télécommande vers le véhicule pour activer le
système.
NOTA : La trajectoire de transmission ne doit pas être
obstruée par des objets métalliques.
Télécommande
16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Page 19 of 400

Déverrouillage des portières
Appuyez brièvement sur le bouton UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE) de la télécommande une fois pour déver-
rouiller seulement les portières avant. Appuyez brièvement
sur le bouton CARGO UNLOCK (DÉVERROUILLAGE
DE L’ESPACE DE CHARGEMENT) de la télécommande
une fois pour déverrouiller l’espace de chargement (porti-
ères coulissantes latérales arrière et portière arrière). Les
ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal
de déverrouillage.
Verrouillage des portières
Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE
de la télécommande pour verrouiller toutes les portières.
Les ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le
signal; l’avertisseur sonore retentit également pendant le
clignotement des ampoules de clignotant.
Si l’une des portières est ouverte, les ampoules de cligno-
tant clignotent à une vitesse accélérée et il n’y a aucun
retentissement de l’avertisseur sonore. Il s’agit d’indiquer
justement que la portière est demeurée ouverte.
Programmation de télécommandes additionnelles
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Clé à puce Sentry Key » dans la section
« Avant de démarrer ».
Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de
détails si vous n’avez aucune télécommande programmée.
Remplacement des piles de la télécommande
NOTA :Présence de perchlorate – La manipulation de ces
composants pourrait exiger des précautions particulières.
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Utilisez des piles de remplacement de type CR2032.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé mécanique, puis relâchez la clé mécanique pour accéder
à la vis du boîtier de la pile située sur le côté de la
télécommande.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17

Page 20 of 400

2. Tournez la vis située sur le côté de la télécommande àl’aide d’un petit tournevis.
3.
Retirez le boîtier de pile. Retirez la pile, puis remplacez-la
en respectant sa polarité.
4. Remettez en place le boîtier de pile dans la télécom- mande, puis tournez la vis pour la verrouiller.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous
dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Emplacement de la vis de la télécommande
18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 400 next >